TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2017-03-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- placement
1, record 1, English, placement
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The first step in money laundering is the physical disposal of cash. Traditionally, placement might be accomplished by depositing the cash in domestic banks or other kinds of financial insitutions. Or the cash might be smuggled across borders for deposit in foreign accounts, or used in high-value goods, such as artwork, airplanes, or precious metals and gems, that can then be resold with payment by cheque or bank transfer. 2, record 1, English, - placement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- placement
1, record 1, French, placement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La première étape du blanchiment d'argent est l'écoulement de l'argent liquide (le placement). L'argent peut être déposé dans une banque ou une autre institution financière au pays. Il peut aussi être introduit clandestinement dans d'autres pays en vue d'y être déposé dans des comptes. Il peut aussi être utilisé pour acheter des biens de grande valeur, comme des œuvres d'art, des avions, des métaux précieux ou des pierres précieuses qui peuvent être revendus et payés par chèque ou par virement bancaire. 2, record 1, French, - placement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- North American Football
Record 2, Main entry term, English
- in pattern
1, record 2, English, in%20pattern
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- inside pattern 2, record 2, English, inside%20pattern
correct
- in-route 3, record 2, English, in%2Droute
correct
- in route 3, record 2, English, in%20route
correct
- drag pattern 4, record 2, English, drag%20pattern
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
IN: This is the basic in pattern. You go up the field then cut in toward the center of the field at a sharp angle. If on other side, just reverse it. Sometimes this is also known as a drag [pattern]. 5, record 2, English, - in%20pattern
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In route or drag pattern. Often today, an in route is called a drag pattern. This play requires the receiver to run a couple of steps downfield, then turn and run parallel to the line of scrimmage towards the center of the field. The drag pattern is used in the West Coast offense a lot, allowing receivers to catch the ball safely and then run after the catch. Speedy receivers who don’t mind running through linebacker territory also run in-routes. 3, record 2, English, - in%20pattern
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 2, Main entry term, French
- tracé intérieur à angle droit
1, record 2, French, trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tracé à angle droit vers l’intérieur 2, record 2, French, trac%C3%A9%20%C3%A0%20angle%20droit%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Course effectué par un joueur d'attaque qui, en courant, dépasse la ligne de mêlée et tourne à 90 degrés vers l'intérieur du terrain pour recevoir une passe. 3, record 2, French, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lexique des types de passes au football, tracé à angle droit vers l'extérieur, tracé à angle droit vers l'intérieur. 2, record 2, French, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-04-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Loans
Record 3, Main entry term, English
- pledge
1, record 3, English, pledge
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- pawning 2, record 3, English, pawning
- pledging 3, record 3, English, pledging
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 3, Main entry term, French
- mise en gage
1, record 3, French, mise%20en%20gage
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- nantissement 1, record 3, French, nantissement
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 3, Main entry term, Spanish
- pignoración
1, record 3, Spanish, pignoraci%C3%B3n
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de dejar en prenda bienes muebles que sirven como garantía para conseguir un préstamo o crédito. 2, record 3, Spanish, - pignoraci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2022-02-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 4, Main entry term, English
- fusilier
1, record 4, English, fusilier
correct, see observation, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- Fus 2, record 4, English, Fus
correct, see observation, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a fusilier regiment and holds the rank of private. 3, record 4, English, - fusilier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 4, English, - fusilier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fusilier; Fus: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 4, English, - fusilier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
fusilier; Fus: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 4, English, - fusilier
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 4, Main entry term, French
- fusilier
1, record 4, French, fusilier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- fus 2, record 4, French, fus
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
- fusilière 3, record 4, French, fusili%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
- fus 4, record 4, French, fus
correct, see observation, feminine noun
- fus 4, record 4, French, fus
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de fusiliers et détient le grade de soldat. 5, record 4, French, - fusilier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 4, French, - fusilier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fusilier; fus : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 4, French, - fusilier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
fusilier; fusilière; fus : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 4, French, - fusilier
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-09-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Labour and Employment
Record 5, Main entry term, English
- Ontario Disability Support Program
1, record 5, English, Ontario%20Disability%20Support%20Program
correct
Record 5, Abbreviations, English
- ODSP 2, record 5, English, ODSP
correct, Ontario
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Community and Social Services. 3, record 5, English, - Ontario%20Disability%20Support%20Program
Record 5, Key term(s)
- Ontario Disability Support Programme
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
- Travail et emploi
Record 5, Main entry term, French
- Programme ontarien de soutien aux personnes handicapées
1, record 5, French, Programme%20ontarien%20de%20soutien%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- POSPH 2, record 5, French, POSPH
correct, masculine noun, Ontario
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Services sociaux et communautaires. 3, record 5, French, - Programme%20ontarien%20de%20soutien%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-05-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Record 6, Main entry term, English
- manager
1, record 6, English, manager
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- executive 2, record 6, English, executive
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "manager" and "executive" are synonymous in their literal sense, in certain contexts one of these terms will be preferred over the other. 3, record 6, English, - manager
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Record 6, Main entry term, French
- gestionnaire
1, record 6, French, gestionnaire
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- cadre 1, record 6, French, cadre
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui occupe une fonction de gestion dans une organisation. 2, record 6, French, - gestionnaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire, cadre : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, record 6, French, - gestionnaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bien que les termes «gestionnaire» et «cadre» soient synonymes au sens propre, dans certains contextes l'un de ces termes sera privilégié par rapport à l'autre. 3, record 6, French, - gestionnaire
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura de la empresa
Record 6, Main entry term, Spanish
- ejecutivo
1, record 6, Spanish, ejecutivo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que en una organización se encarga fundamentalmente de la gestión de ésta o de algunos de sus componentes o funciones principales, ejerce amplia latitud en la toma de decisiones y sólo está sujeta a la supervisión o dirección general de ejecutivos de rango superior, el consejo de administración o los accionistas de la empresa. 2, record 6, Spanish, - ejecutivo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Los ejecutivos no realizan directamente las tareas relacionadas con la prestación propiamente dicha de los servicios de la organización. 2, record 6, Spanish, - ejecutivo
Record 7 - internal organization data 1989-01-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 7, Main entry term, English
- Larmor precession
1, record 7, English, Larmor%20precession
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The precessional motion of the orbit of a charged particle which is subjected to a magnetic field. 1, record 7, English, - Larmor%20precession
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 7, Main entry term, French
- précession de Larmor
1, record 7, French, pr%C3%A9cession%20de%20Larmor
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- précession 1, record 7, French, pr%C3%A9cession
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Modification apportée à l'état quantique d'un système atomique ou moléculaire sous l'effet d'un champ magnétique. 1, record 7, French, - pr%C3%A9cession%20de%20Larmor
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[L']interaction (entre le champ et le moment magnétique des électrons de l'atome] peut être décrite comme une précession du moment magnétique moyen de l'atome autour de la direction du champ magnétique appliqué. 1, record 7, French, - pr%C3%A9cession%20de%20Larmor
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-05-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 8, Main entry term, English
- standard terminal arrival routes
1, record 8, English, standard%20terminal%20arrival%20routes
plural
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Record 8, Main entry term, French
- arrivées normalisées aux instruments
1, record 8, French, arriv%C3%A9es%20normalis%C3%A9es%20aux%20instruments
feminine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- carrier-current unit 1, record 9, English, carrier%2Dcurrent%20unit
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- équipement à courant porteur
1, record 9, French, %C3%A9quipement%20%C3%A0%20courant%20porteur
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les Industries françaises d'équipement, n° 37, juin ,1971, p. 32) 1, record 9, French, - %C3%A9quipement%20%C3%A0%20courant%20porteur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2022-10-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 10, Main entry term, English
- machine tool operators foreman
1, record 10, English, machine%20tool%20operators%20foreman
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- machine tool operators forewoman 1, record 10, English, machine%20tool%20operators%20forewoman
correct
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 10, Main entry term, French
- contremaître d'opérateurs de machines-outils
1, record 10, French, contrema%C3%AEtre%20d%27op%C3%A9rateurs%20de%20machines%2Doutils
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- contremaîtresse d'opérateurs de machines-outils 1, record 10, French, contrema%C3%AEtresse%20d%27op%C3%A9rateurs%20de%20machines%2Doutils
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: